Pronomes Interrogativos
Nesta aula vamos estudar os pronomes interrogativos e aplicar nas conversas utilizando verbos no passado.
の授業では、疑問代名詞を学び、過去形の動詞を使って会話に応用します。

Perguntar = たずねる
Por favor, repita enquanto você lê / 読みながら言ってください
O que / Que
Qual / Quais
Como
Quem
Onde
Quanto / Quantos
Quando
Pronomes interrogativos
Quando perguntamos…
Pronome + ?
O que? / Que? → 何?
Qual? → どれ?
Quais? (qual no plural) → どれ?
Quem? → 誰?
De quem? → 誰の?
Onde? → どこ?
Para onde? → どこへ?
De onde? → どこから?
Quando? → いつ?
Quanto? (preço) → いくら?
Quanto? (quantidade) → どのくらい? / どれくらい?
Quantos? → いくつ?
Como? → どう? どうやて?
De que jeito? → どのように?
Por que? → なぜ? / どうして?
Para quê? → 何のために?
Exemplos de uso do pronome interrogativo no passado
Por favor, repita enquanto você lê / 読みながら言ってください
過去の疑問代名詞の使用例
📌 O que / Que (何)
🔹 Pergunta: O que você comeu ontem?
➡️ 昨日何を食べましたか? (きのう なにを たべましたか?)
🔹 Pergunta: Que filme você assistiu?
➡️ どの映画を見ましたか? (どの えいがを みましたか?)
📝 Mais exemplos:
- O que aconteceu? → 何が起こりましたか? (なにが おこりましたか?)
- O que você estudou na escola? → 学校で何を勉強しましたか? (がっこうで なにを べんきょうしましたか?)
📌 Quem (誰)
🔹 Pergunta: Quem te ligou ontem?
➡️ 昨日誰があなたに電話しましたか? (きのう だれが あなたに でんわしましたか?)
🔹 Pergunta: Quem veio te visitar na semana passada?
➡️ 先週誰があなたを訪ねましたか? (せんしゅう だれが あなたを たずねましたか?)
📝 Mais exemplos:
- Quem pagou a conta? → 誰が支払いましたか? (だれが しはらいましたか?)
- Quem falou com você sobre isso? → 誰がそれについて話しましたか? (だれが それについて はなしましたか?)


📌 Onde (どこ)
🔹 Pergunta: Onde você nasceu?
➡️ どこで生まれましたか? (どこで うまれましたか?)
🔹 Pergunta: Onde você trabalhou no ano passado?
➡️ 去年どこで働きましたか? (きょねん どこで はたらきましたか?)
📝 Mais exemplos:
- Onde você estudou? → どこで勉強しましたか? (どこで べんきょうしましたか?)
- Onde você passou suas férias? → 休暇はどこで過ごしましたか? (きゅうかは どこで すごしましたか?)
📌 Quando (いつ)
🔹 Pergunta: Quando você chegou no Japão?
➡️ いつ日本に着きましたか? (いつ にほんに つきましたか?)
🔹 Pergunta: Quando você se casou?
➡️ いつ結婚しましたか? (いつ けっこんしましたか?)
📝 Mais exemplos:
- Quando você terminou a universidade? → いつ大学を卒業しましたか? (いつ だいがくを そつぎょうしましたか?)
- Quando começou a chover? → いつ雨が降り始めましたか? (いつ あめが ふりはじめましたか?)
📌 Como (どう)
🔹 Pergunta: Como você aprendeu português?
➡️ どうやってポルトガル語を学びましたか? (どうやって ポルトガルごを まなびましたか?)
🔹 Pergunta: Como você se sentiu ontem?
➡️ 昨日どう感じましたか? (きのう どう かんじましたか?)
📝 Mais exemplos:
- Como você resolveu esse problema? → どうやってその問題を解決しましたか? (どうやって そのもんだいを かいけつしましたか?)
- Como foi sua viagem? → 旅行はどうでしたか? (りょこうは どうでしたか?)
📌 Por quê (なぜ / どうして)
🔹 Pergunta: Por que você faltou à aula?
➡️ なぜ授業を休みましたか? (なぜ じゅぎょうを やすみましたか?)
🔹 Pergunta: Por que você chorou?
➡️ どうして泣きましたか? (どうして なきましたか?)
📝 Mais exemplos:
- Por que você comprou isso? → なぜこれを買いましたか? (なぜ これを かいましたか?)
- Por que você saiu cedo ontem? → なぜ昨日早く帰りましたか? (なぜ きのう はやく かえりましたか?)
Exercícios:
1) Preencha com o pronome interrogativo correto:
正しい疑問代名詞を入れてください。
_______ você foi no domingo passado? (どこ)
_______ ligou para você ontem? (誰)
_______ começou a aula? (いつ)
_______ você estudou japonês? (どう)
_______ você comprou aquele carro? (なぜ)
2) Traduza para o português: ポルトガル語に翻訳してください
- 昨日何をしましたか?
- 誰がプレゼントをくれましたか?
- どこで彼に会いましたか?
- 昨日何を勉強しましたか?
- 誰があなたに電話しましたか?
- どこで生まれましたか?
- 授業はいつ始まりましたか?
- なぜ早く帰りましたか?

Respostas / 答え
- 昨日何をしましたか? → O que você fez ontem?
誰がプレゼントをくれましたか? → Quem te deu o presente?どこで彼に会いましたか? → Onde você encontrou ele?
昨日何を勉強しましたか? → O que você estudou ontem?
誰があなたに電話しましたか? → Quem te ligou?
どこで生まれましたか? → Onde você nasceu?
授業はいつ始まりましたか? → Quando começou a aula?
なぜ早く帰りましたか? → Por que você voltou cedo?
Música: Tocando em frente.
Composição: Almir Sater / Renato Teixeira
音楽: Tocando em Frente
作詞・作曲: Almir Sater / Renato Teixeira
Ando devagar porque já tive pressa
E levo esse sorriso porque já chorei demais
Hoje me sinto mais forte, mais feliz quem sabe
Só levo a certeza de que muito pouco eu sei, ou nada sei
Conhecer as manhas e as manhãs
O sabor das massas e das maçãs
É preciso amor pra poder pulsar
É preciso paz pra poder sorrir
É preciso a chuva para florir
Penso que cumprir a vida seja simplesmente
Compreender a marcha ir tocando em frente
Como um velho boiadeiro levando a boiada
Eu vou tocando os dias
Pela longa estrada eu vou, estrada eu sou
Conhecer as manhas e as manhãs
O sabor das massas e das maçãs
É preciso amor pra poder pulsar
É preciso paz pra poder sorrir
É preciso a chuva para florir
Todo mundo ama um dia, todo mundo chora
Um dia a gente chega no outro vai embora
Cada um de nós compõe a sua história
Cada ser em si carrega o dom de ser capaz
De ser feliz
Ando devagar porque já tive pressa
Levo esse sorriso porque já chorei demais
Cada um de nós compõe a sua história
Cada ser em si carrega o dom de ser capaz
De ser feliz

Ando devagar porque já tive pressa
ゆっくり歩く、なぜなら急いだことがあるから。
E levo esse sorriso porque já chorei demais
そしてこの笑顔を持っている、なぜならたくさん泣いたから。
Hoje me sinto mais forte, mais feliz quem sabe
今日は、もっと強く、もっと幸せに感じるかもしれない。
Só levo a certeza de que muito pouco eu sei, ou nada sei
ただ、一つ確かなのは、私はほとんど何も知らないということ。
Conhecer as manhas e as manhãs
人生のコツと朝を知ること。
O sabor das massas e das maçãs
パスタやリンゴの味を知ること。
É preciso amor pra poder pulsar
鼓動するためには愛が必要。
É preciso paz pra poder sorrir
笑顔になるためには平和が必要。
É preciso a chuva para florir
花が咲くためには雨が必要。
Penso que cumprir a vida seja simplesmente
人生を生きるということは、単純なことだと思う。
Compreender a marcha ir tocando em frente
歩みを理解し、前へ進み続けること。
Como um velho boiadeiro levando a boiada
まるで年老いた牛飼いが牛を連れて行くように。
Eu vou tocando os dias
私は日々を生きていく。
Pela longa estrada eu vou, estrada eu sou
長い道を進み、私はその道そのものになる。
Todo mundo ama um dia, todo mundo chora
誰もがいつか愛し、誰もが泣く。
Um dia a gente chega no outro vai embora
ある日、人は到着し、また別の日に去っていく。
Cada um de nós compõe a sua história
私たち一人ひとりが自分の物語を作る。
Cada ser em si carrega o dom de ser capaz
それぞれの存在が、自分の可能性という才能を持っている。
De ser feliz
幸せになる才能を。
Ando devagar porque já tive pressa
ゆっくり歩く、なぜなら急いだことがあるから。
Levo esse sorriso porque já chorei demais
そしてこの笑顔を持っている、なぜならたくさん泣いたから。
Cada um de nós compõe a sua história
私たち一人ひとりが自分の物語を作る。
Cada ser em si carrega o dom de ser capaz
それぞれの存在が、自分の可能性という才能を持っている。
De ser feliz
幸せになる才能を。
Por favor, repita enquanto você lê / 読みながら言ってください
Lista de verbos da música e a tradução para japonês
- Andar → 歩く(あるく)
- Ter → 持つ(もつ) / ある
- Levar → 持っていく(もっていく) / 運ぶ(はこぶ)
- Chorar → 泣く(なく)
- Sentir(-se) → 感じる(かんじる)
- Saber → 知る(しる)
- Conhecer → 知る(しる) / 学ぶ(まなぶ)
- Ser → である / なる
- Pulsar → 脈打つ(みゃくうつ) / 鼓動する(こどうする)
- Sorrir → 笑う(わらう)
- Florir → 花が咲く(はながさく)
- Pensar → 思う(おもう)
- Cumprir → 果たす(はたす) / 実行する(じっこうする)
- Compreender → 理解する(りかいする)
- Ir → 行く(いく)
- Tocar → 奏でる(かなでる) / 触れる(ふれる) / 進む(すすむ)
- Levar (no sentido de guiar algo) → 連れて行く(つれていく)
- Ser capaz → できる
- Amar → 愛する(あいする)
- Chegar → 着く(つく)
- Ir embora → 去る(さる) / 出発する(しゅっぱつする)
- Compor → 作る(つくる) / 構成する(こうせいする)
- Carregar → 持つ(もつ) / 運ぶ(はこぶ)
Por favor, repita enquanto você lê / 読みながら言ってください
Lista de substantivos da música e a tradução para japonês
- Pressa → 急ぎ(いそぎ)
- Sorriso → 笑顔(えがお)
- Certeza → 確信(かくしん)
- Vida → 人生(じんせい)
- Manha (habilidade, truque) → 技(わざ) / コツ
- Manhã (período do dia) → 朝(あさ)
- Sabor → 味(あじ)
- Massa (macarrão, pão etc.) → パスタ / 麺類(めんるい)
- Maçã → りんご
- Amor → 愛(あい)
- Paz → 平和(へいわ) / 安らぎ(やすらぎ)
- Chuva → 雨(あめ)
- Flor → 花(はな)
- Marcha (caminho, progresso) → 行進(こうしん) / 前進(ぜんしん)
- Boiadeiro → 牛飼い(うしかい)
- Boiada → 牛の群れ(うしのむれ)
- Estrada → 道(みち)
- Dia → 日(ひ) / 日々(ひび)
- Mundo → 世界(せかい)
- História → 物語(ものがたり) / 歴史(れきし)
- Ser (existência, pessoa, entidade) → 存在(そんざい)
- Dom (talento, habilidade especial) → 才能(さいのう)
- Felicidade → 幸せ(しあわせ)
Por favor, repita enquanto você lê / 読みながら言ってください
Lista de adjetivos da música e a tradução para japonês
- Devagar → ゆっくりした / 遅い(おそい)
- Rápido (pressa, urgente) → 速い(はやい) / 急な(きゅうな)
- Forte → 強い(つよい)
- Feliz → 幸せな(しあわせな) / 嬉しい(うれしい)
- Pouco → 少ない(すくない)
- Nada (no sentido de nenhum conhecimento) → 何もない(なにもない)
- Velho (para pessoas, experiência) → 年老いた(としおいた) / 古い(ふるい)
- Longo → 長い(ながい)
- Capaz → 有能な(ゆうのうな) / できる
Exemplos de expressões / 表現例
- Café forte = こいコーヒー
Café fraco = うすいコーヒー
Exemplos de diálogos no passado usando pronomes interrogativos
1. O que
José: O que você fez no feriado?
Paula: Fui para a praia com minha família.
José: Que legal! O que você fez lá?
Paula: Fiquei o dia todo relaxando e nadando no mar.
José: Deve ter sido ótimo!
Paula: Foi sim, estava um clima perfeito.
1. 何を
ジョゼ: 休日に何をしましたか?
パウラ: 家族と一緒に海に行きました。
ジョゼ: いいですね!そこで何をしましたか?
パウラ: 一日中リラックスして、海で泳ぎました。
ジョゼ: きっと最高だったでしょう!
パウラ: そうですね、天気も完璧でしたよ。
2. Quem
Luís: Quem preparou o jantar ontem?
Cláudia: Eu mesma fiz!
Luís: Ah, que delícia! Quem mais estava em casa?
Cláudia: Estava minha mãe e meu irmão.
Luís: Deve ter sido uma noite bem agradável!
Cláudia: Foi sim, todos ajudaram no serviço.
2. 誰が
ルイス: 昨日誰が夕食を作りましたか?
クラウジア: 私が作りましたよ!
ルイス: ええ、美味しそう!他に誰が家にいましたか?
クラウジア: 母と弟がいました。
ルイス: みんなで楽しい夜を過ごせたでしょうね!
クラウジア: そうですね、みんな手伝ってくれましたよ。
3. Onde
Carla: Onde você passou suas férias?
Ricardo: Fui para o Chile, para conhecer Santiago.
Carla: Que legal! Onde você se hospedou?
Ricardo: Fiquei em um hotel perto do centro da cidade.
Carla: Deve ter sido bem conveniente!
Ricardo: Sim, estava perto de todas as atrações turísticas.
3. どこで
カルラ: 休暇はどこで過ごしましたか?
リカルド: チリに行って、サンティアゴを観光しました。
カルラ: いいですね!どこで泊まりましたか?
リカルド: 市内中心部のホテルに泊まりました。
カルラ: 便利な場所ですね!
リカルド: そうですね、観光地にもすぐ行けましたよ。
4. Quando
Rafael: Quando você voltou de viagem?
Fernanda: Voltei na semana passada.
Rafael: E como foi a viagem? Quando você chegou lá?
Fernanda: A viagem foi maravilhosa! Cheguei no começo do mês.
Rafael: Que bom!
Fernanda: Sim, foi uma experiência incrível.
4. いつ
ラファエル: 旅行からいつ帰りましたか?
フェルナンダ: 先週帰ってきました。
ラファエル: 旅行はどうでしたか?いつ現地に着きましたか?
フェルナンダ: すごく楽しかったです!月初めに到着しました。
ラファエル: それは良かったですね!
フェルナンダ: はい、とても素晴らしい経験でした。
5. Como
Amanda: Como você aprendeu a cozinhar?
Renato: Aprendi assistindo vídeos e praticando muito.
Amanda: Que bacana! Como você faz o molho de tomate?
Renato: Eu faço com tomates frescos, alho e cebola.
Amanda: Parece delicioso!
Renato: Você também deveria tentar, é fácil.
5. どうやって
アマンダ: どうやって料理を学びましたか?
レナト: 動画を見て、たくさん練習しました。
アマンダ: なるほど!じゃあ、どうやってトマトソースを作るんですか?
レナト: 新鮮なトマトとニンニク、玉ねぎで作ります。
アマンダ: 美味しそうですね!
レナト: 簡単なので、ぜひ試してみてください!
6. Por que
Marcelo: Por que você não foi à festa ontem?
Juliana: Eu estava muito cansada depois do trabalho.
Marcelo: Ah, entendi. Por que você não avisou antes?
Juliana: Eu pensei que ainda conseguiria ir, mas não estava bem.
Marcelo: Espero que melhore logo!
Juliana: Obrigada, eu também espero!
6. なぜ
マルセロ: 昨日、なぜパーティーに来なかったんですか?
ジュリアナ: 仕事の後、とても疲れていました。
マルセロ: そうだったんですね。なぜ事前に連絡してくれなかったの?
ジュリアナ: 行けるかもしれないと思っていたけど、やっぱり無理でした。
マルセロ: なるほど。早く元気になってね!
ジュリアナ: ありがとう、気をつけます!
7. Qual
Tatiane: Qual livro você leu recentemente?
Gustavo: Eu li um romance chamado “O Alquimista”.
Tatiane: Eu também li esse! Qual foi a sua cena favorita?
Gustavo: A cena em que o protagonista encontra seu tesouro.
Tatiane: Essa cena é muito emocionante!
Gustavo: Sim, é um livro cheio de lições.
7. どれ
タチアネ: 最近どの本を読みましたか?
グスタボ: 『アルケミスト』という小説を読みました。
タチアネ: 私も読みました!どの場面が一番好きでしたか?
グスタボ: 主人公が宝物を見つける場面です。
タチアネ: あの場面は感動しますよね!
グスタボ: そうですね、人生の教訓が詰まった本です。
8. Quanto
Lucas: Quanto você pagou pela camisa?
Fernanda: Paguei 100 reais na promoção.
Lucas: Que bom! Quanto você acha que vale a camisa?
Fernanda: Acho que o preço normal seria uns 150 reais.
Lucas: Então você fez um ótimo negócio!
Fernanda: Sim, estava em promoção com 30% de desconto.
8. いくら
ルーカス: そのシャツ、いくらでしたか?
フェルナンダ: セールで100レアルでしたよ。
ルーカス: それはお得ですね!普通はいくらくらいするんですか?
フェルナンダ: 通常価格は150レアルくらいだと思います。
ルーカス: じゃあ、かなりいい買い物をしましたね!
フェルナンダ: はい、30%引きでしたから!
